The Lumber Room

"Consign them to dust and damp by way of preserving them"


with 13 comments

Some random cute or frivolous verses, dumped here so I can close those tabs. (Though inevitably I ended up opening more tabs…)

एकवस्तु द्विधा कर्तुम् 
          बहवः सन्ति धन्विनः ।
धन्वी स मार एवैको 
          द्वयोः ऐक्यः करोति यः ॥

eka-vastu dvidhā kartum
     bahavaḥ santi dhanvinaḥ —
dhanvī sa māra evaiko
     dvayoḥ aikyaḥ karoti yaḥ

Cute and clever! Here, māra is kāma, often depicted with an arrow (as Cupid is). Saw here, see here.
[Edit: Fixed एकवस्तुम् (eka-vastum) → एकवस्तु. ]

If you’re too lazy to click, here’s a rough translation that loses the one-two-many-one-two-one play on words:

To split a single thing in two
     There’s many an archer under the sun—
But Love’s the only bowman who
     Can start with two and make them one.

There’s no “under the sun” in the original; I just couldn’t think of a better rhyme. :P

कमले कमला शेते      हरः शेते हिमालये ।
क्षीराब्धौ च हरिः शेते   मन्ये मत्कुणशङ्कया ॥

kamale kamalā śete, haraḥ śete himālaye,
kṣīrābdhau ca hariḥ śete — manye matkuṇa-śaṅkayā !

kamalā = Lakṣmī (I think, though one source gave it as Brahmā), śete = sleeps, manye = I guess, śaṅkayā = out of suspicion/fear, of matkuṇa = bedbugs :D
Originally saw here,[dead link] so see here or here.

असारे खलु संसारे सारं श्वशुरमन्दिरम् ।
हरो हिमालये शेते हरिः शेते महोदधौ ॥

asāre khalu saṃsāre sāraṃ śvaśuramandiram —
haro himālaye śete, hariḥ śete mahodadhau.

Included just because it’s recent (here) and as link.

किं वाससेत्यत्र विचारणीयम्
वासः प्रधानं खलु योग्यतायै ।
पीताम्बरं वीक्ष्य ददौ स्वकन्याम्
दिगम्बरं वीक्ष्य विषं समुद्रः ॥

kiṃ vāsasetyatra vicāraṇīyam —
vāsaḥ pradhānaṃ khalu yogyatāyai !
pītāmbaraṃ vīkṣya dadau svakanyām ;
digambaraṃ vīkṣya viṣaṃ samudraḥ

The second word is probably vāsasā+iti+atra. vāsas = clothes. (Lakshmi is the daughter of the ocean: Kṣīrābdi-kanyā.) See here.

परान्नं प्राप्य दुर्बुद्धे मा प्राणेषु दयां कुरु ।
दुर्लभानि परान्नानि प्राणाः जन्मनि जन्मनि ॥

parānnaṃ prāpya, durbuddhe, mā prāṇeṣu dayāṃ kuru —
durlabhāni parānnāni; prāṇāḥ janmani janmani

Originally seen here,[dead link] now google or search on this page. (Link to phdcomics.)

And a couple on doctors:

वैद्यराज नमस्तुभ्यं    यमराजसहोदर ।
यमस्तु हरति प्राणान्  वैद्यो प्राणान् धनानि च ॥

vaidyarāja, namastubhyaṃ — yamarāja-sahodara!
yamastu harati prāṇān; vaidyo prāṇān dhanāni ca.

चितां प्रज्वलितां दृष्ट्वा वैद्यो विस्मयमागतः ।
नाऽहं गतः न मे भ्राता कस्यैदं हस्तलाघवं ॥

citāṃ prajvalitāṃ dṛṣṭvā, vaidyo vismayam āgataḥ —
nāhaṃ gataḥ, na me bhrātā; kasyaidaṃ hasta-lāghavaṃ?!

See here.

Written by S

Fri, 2010-04-16 at 21:15:10

13 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. I sauntered here following a pingback reference.. you do have a great collection!

    Have you heard vaidyarajah namastubhyam yamarajasahodarah?



    Fri, 2010-04-16 at 23:59:27

  2. so sorry .. i see you do have it.. just missed it..

    so here is another to make up.. tRNAdapi laghustUlastUlAdapi ca yAcakah. vAyunA kim na nItOsou mAmayam prArthayediti!


    Sat, 2010-04-17 at 00:02:12

    • Thank you for commenting, and for the sites you maintain.

      Oh, how much abused the poor beggars are. :-)
      I remembered this simple one about yAcaka’s that rubs it in:

      kAka Ahvayate kAkAn yAcako na tu yAcakAn |
      kAka-yAcakayormadhye varaM kAko na yAcakaH ||

      (Do crows really invite other crows when they find food?) Though I guess it’s more about human nature than about beggars in particular.

      [BTW, just in case it is of any help to you: I wrote a script that I use to type in Devanagari or convert in the other direction. There are no links to it from anywhere because I still want to fix bugs and improve it, but in case you don’t find it terribly inconvenient and ever have any use for it, please feel free to use it or others. :-) Regards,]


      Sat, 2010-04-17 at 00:53:26

  3. awesome.. script this will help me a lot! thanks
    yes crows do invite other crows.. thats what the cawing is about when they see food..
    yes yacako yacakasya s’atruh!


    Sat, 2010-04-17 at 04:06:44

  4. Hi Shreevatsa,

    Very nice … and yes, the dvitiiyaa for वस्तु is वस्तु, not वस्तुम्. And it is indeed वाससा इति अत्र विचारणीयम्. When you use किम् followed by something in the tRRitiiyaa vibhaktiH, it means “of what use is it?” Recall Arjuna’s words … “किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा?”

    By the way, how does one make the Sanskrit letters bold and bigger, as you have done?

    S P Suresh

    Sat, 2010-04-17 at 09:21:56

    • Thanks! I had split the sandhi incorrectly and was wondering what “वासस” could mean, since “वासस्” is “वासः”, but didn’t think of the वाससा in तृतीया. :-) To make text bigger, I used <font size="+2">. (It’s not supposed to make it bold, but I guess it looks that way..) Even size=”+1″ makes it bigger than normal.


      Sat, 2010-04-17 at 10:00:26

      • Oh yeah, ! How stupid of me!! In my defense, I should say that I had totally forgotten about it, since one learns very early in life that all style changes should be made in CSS! :)


        S P Suresh

        Sat, 2010-04-17 at 10:08:14

        • You can also use CSS, with something like <span style=”font-size:larger;”> … </span>. (Reference)


          Sun, 2011-05-22 at 02:58:16

  5. So even way back then, the son in laws were doted on , ei ? And if I recall right, didn’t Shiva and Daksha share a turbulent relationship ?

    The first verse is cute :)


    Sat, 2010-04-17 at 22:24:26

    • Yeah. :-) The first one is what made me post.

      “Turbulent”, to say the least — but Himalaya was his second and more friendly father-in-law. And I don’t think it’s so much about the son-in-laws being doted on, as about their wanting to leech off. :p Here‘s another I found while linking to translations, in the other direction.


      Sat, 2010-04-17 at 23:47:55

  6. Very nice! And by a coincidence, I bumped into the bedbugs and the sartorial one via some other route and wanted to blog about it just before I saw this :)


    Sun, 2010-06-06 at 03:34:04

    • You still can. :-)


      Sun, 2010-06-06 at 03:54:44

      • And the father-in-law thing makes for most excellent conversation with older people :-)


        Wed, 2010-07-28 at 15:26:00

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: